Translation of "diavolo fare" in English

Translations:

hell to

How to use "diavolo fare" in sentences:

In questo momento il nostro problema è... decidere cosa diavolo fare.
Our present problem is... what in God's name do we do now?
Si è alzato fiacco, e non sapeva cosa diavolo fare.
He got up slow, and didn't know what the hell to do.
Non avevano idea di cosa diavolo fare.
They didn't know what the hell to do.
Cioè, io non so cosa diavolo fare.
I mean, I don't know what the hell to do.
La mia posizione al momento e' che non so che diavolo fare.
I don't know what the hell else to do.
Qualunque cosa sia, la faccenda e' segreta finche' non capiamo cosa diavolo fare.
Whatever it is, it's classified until we figure out what the hell to do about it.
Quindi eccomi li', con un bellissimo neonato... e non so che diavolo fare.
So there I am, I'm with this beautiful little baby. I don't know what the hell to do.
L'ultima cosa che mi sarei aspettato era di diventare un vecchio senza la minima idea di cosa diavolo fare della sua vita.
The last thing I expected was to be an old man with no idea what the hell to do with his life.
Il guaio è, che non saprei che diavolo fare.
The trouble is, I don't know what the hell else I'll do.
Non so come diavolo fare, ma ci provero'.
I don't know how the hell to do it, but I'll try.
Se in questo momento arrivasse qualcuno e rompesse la serratura, non sapreste cosa diavolo fare della vostra vita... non avreste la minima idea.
If somebody came along and broke the lock right now, you wouldn't know what the hell to do with yourself... wouldn't have a clue.
Bene, fa' come se fossi a casa tua finche' non decidiamo cosa diavolo fare con te.
Yeah, I mean, we'll make this your home until we can figure out what the hell to do with you.
Quindi tenetevi pronti finche' non capiamo che diavolo fare.
So stand by till we figure out what the hell to do.
Dovevo andare al lavoro, e non sapevo che diavolo fare.
I had to go to work, and I didn't know what the hell to do.
E lei si ritrova una nuova band che non sapeva che diavolo fare.
I'm nobody, I'm just a fan! No, I'm just a fan!
Camille e' tornata. Lena non ha bisogno di te. E tu non sai che diavolo fare.
Camille's back, Lena doesn't need you anymore, and you don't know what the hell to do.
Lena non ha bisogno di te. E tu non sai che diavolo fare.
And you don't know what the heck to do.
Dopo che avra' riacceso i sentimenti di Stefan cerchero' di capire cosa diavolo fare con lei.
After she flips Stefan's switch, I'll figure out what the hell we're gonna do with her.
Non so che diavolo fare, quindi non importa cosa sia io.
I don't know what the hell to do, so it doesn't really matter what I'm being.
Si, sto bene. Devo solo capire che diavolo fare con lei
Yeah, I just gotta figure out what in the hell I'm gonna do with her.
Quelli che hanno un amico o un familiare gay e non sanno cosa diavolo fare.
People who have a friend or a family member who's gay and they don't know what the hell to do.
E non so cosa diavolo fare, con il non sapere cosa fare delle mia vita.
Hell I don't know what to do with myself while I'm thinking about what to do with myself.
Mi sono scervellato per tutta la notte e ancora non capisco che diavolo fare con quelli come te.
Dusk till dawn, I've racked my brains and still can't fathom what in heck to do with the likes of you.
Non so che diavolo fare, amico.
I don't know what the hell I'm doing out here, man.
Troppo spesso vedo il diavolo fare la stessa cosa ad altri Cristiani sinceri.
All too often I see the devil doing the same thing to other sincere Christians.
3.1701431274414s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?